Når norsk bliver til dansk…

Norge og Danmark har som bekendt tætte forbindelser i forhold til blandt andet historie og sprog, for blot at nævne et par ting.

Ikke desto mindre undrer jeg mig alligevel over Apple’s definition af norsk i forbindelse med deres iTunes Store. Når jeg klikker på “Danish” under “What’s Hot” af podcasts, vælger Apple udelukkende at vise norske podcasts.

Det er sådan set okay med mig, men gad vide, hvad nordmændene siger til, at deres podcastede radioudsendelser bliver kategoriseret som danske på iTunes Store?

Er det måske et tegn på, at Danmark er på vej til at invadere Norge med henblik på at stjæle al deres olie og milliarder?